10 грудня керівник редакційно-видавничого відділу ЛДУФК імені Івана Боберського Оксана Борис, у рамках Угоди про співпрацю між Університетами, в межах дисципліни «Теорія і практика редагування» провела лекцію про редакторську роботу над українським перекладом роману угорського автора Ласло Краснагоркаї «Меланхолія опору» (Krasznahorkai László: Az ellenállás melankóliája. Budapest: Magvető, 2005) для здобувачів-філологів бакалаврського і магістерського рівнів вищої освіти Закарпатського угорського університету імені Ференца Ракоці II.

Наша колега ознайомила присутніх з обставинами виникнення ідеї українського перекладу роману угорського письменника, про вибір роману «Меланхолія опору», роботу команди Видавничого дому «Комора». Присутні із великим зацікавленням слухали лекторку про специфіку редакторської роботи, її роботу з перекладачем Олександром Вешелені, плани на майбутнє у видавничій справі.

За збігом обставин саме 10 грудня 2025 року у Шведській академії в Стокгольмі Ласло Краснагоркаї вручили Нобелівську премію з літератури. Знаково, що перший переклад угорського автора (який публічно висловлюється на підтримку України у війні) вже у статусі нобеліанта вийшов саме в Україні – 27 листопада книжка приїхала з харківської друкарні!
Запрошуємо приєднатись до офіційних сторінок нашого Університету в соціальних мережах!


